Matthew 26:41 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Slovakian (NPK) (Nádej Pre Kazdého) 2023
Bdejte a modlite sa. Inak vás premôže pokušenie. Ste síce plní odhodlania, ale sami nemáte dosť síl obstáť.“
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Bdejte a modlite sa, aby ste neprišli do pokušenia! Duch je síce ochotný, ale telo slabé.“
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Bdejte a modlite sa, aby ste nevošli do pokušenia! Duch síce je hotový, ale telo je krehké.
Slovakian 2017
Bdejte a modlite sa, aby ste neupadli do pokušenia. Duch je síce ochotný, ale telo slabé.“
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Bedlite a modlite sa, aby ste nepadli do pokušenia. Duch je síce ochotný, ale telo slabé.
Slovakian Bible (NPK) 1993 - (Nádej Pre Kazdého)
Peter," budil ho, nemohol si aspoň hodinu bdieť so mnou? Bdejte a modlite sa. Inak vás premôže pokušenie. Váš duch je plný odhodlania, ale telo je slabé."
Slovakian Bible - Botekov 2015
Bdejte a modlite sa, aby ste neprišli do pokušenia! Duch je síce ochotný, ale telo slabé."
Slovakian Bible - Rómska Nová Zmluva 2014
Ma soven a modľinen tumen, hoj te na džan andro pokušeňje! Bo o duchos kamel, ale o ťelos hino slabo.”
Slovakian SLB
Bdejte a modlite sa, aby ste neprišli do pokušenia; duch je síce hotový, ale telo slabé.