Matthew 26:58 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Slovakian (NPK) (Nádej Pre Kazdého) 2023
Peter ho z diaľky nasledoval až po veľkňazov palác. Vošiel na nádvorie a zamiešal sa medzi služobníctvo, aby sa dozvedel, čo sa s ním stane.
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Peter šiel zďaleka za ním až do veľkňazovho dvora. Vošiel dnu a sadol si k sluhom: chcel vidieť, ako sa to skončí.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
A Peter išiel za ním zďaleka až do dvora najvyššieho kňaza a vojdúc do vnútra sadnul si so služobníkmi, aby videl koniec.
Slovakian 2017
Peter ho však z diaľky sledoval až na nádvorie veľkňaza. Vošiel dnu a sadol si k sluhom, aby videl, ako sa to skončí.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Peter ho však z ďaleka sledoval až na nádvorie veľkňaza. Vošiel dnu a sadol si k sluhom, aby videl, ako sa to skončí.
Slovakian Bible (NPK) 1993 - (Nádej Pre Kazdého)
Peter ho zďaleka nasledoval až po veľkňazov palác. Vošiel na nádvorie a zamiešal sa medzi služobníctvo, aby sa dozvedel, čo sa s ním stane.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Peter šiel zďaleka za ním až do veľkňazovho paláca, vošiel dnu a sadol si k sluhom, aby videl koniec.
Slovakian Bible - Rómska Nová Zmluva 2014
O Peter avelas pal leste dural a doavľa dži andre dvora le nekbareder rašaske. Geľa andre a bešľa peske le sluhenca, hoj te dikhel sar oda savoro doperela.
Slovakian SLB
Peter Ho nasledoval zďaleka až po dvor veľkňazov, vošiel dnu a sadol si medzi sluhov, aby videl koniec.