Matthew 26:69 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Slovakian (NPK) (Nádej Pre Kazdého) 2023
Peter zatiaľ sedel vonku na nádvorí. Tu k nemu pristúpila jedna slúžka so slovami: „Aj ty patríš k tomu Ježišovi z Galiley!“
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Peter sedel vonku na nádvorí. Prišla k nemu ktorási slúžka a povedala: „Aj ty si bol s Ježišom Galilejským!“
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
A Peter sedel vonku na dvore. A pristúpila k nemu jedna dievčina a povedala: Aj ty si bol s tým galilejským Ježišom.
Slovakian 2017
Peter sedel vonku na nádvorí. Prišla k nemu jedna slúžka a povedala: „Aj ty si bol s Ježišom Galilejským!“
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Peter sedel vonku na nádvorí. Prišla k nemu jedna slúžka a povedala: Aj ty si bol s Ježišom Galilejským!
Slovakian Bible (NPK) 1993 - (Nádej Pre Kazdého)
Peter zatiaľ sedel vonku na nádvorí. Tu k nemu pristúpila jedna slúžka: Aj ty si bol s tým Galilejským Ježišom!"
Slovakian Bible - Botekov 2015
Peter sedel vonku na nádvorí. Prišla k nemu slúžka a povedala: "Aj ty si bol s Ježišom Galilejským!"
Slovakian Bible - Rómska Nová Zmluva 2014
O Peter bešelas avri pre dvora. Avľa ke leste jekh služka a phenďa leske: “The tu salas ole Ježišoha andral e Galileja.”
Slovakian SLB
Peter však sedel von na dvore; i prišla k nemu služobná dievka a povedala: I ty si bol s Ježišom Galilejským!