Matthew 27:11 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Slovakian (NPK) (Nádej Pre Kazdého) 2023
Ježiša predviedli pred rímskeho miestodržiteľa Piláta. Spýtal sa ho: „Tak ty si židovský kráľ?“ „Ty sám to hovoríš,“ odpovedal Ježiš.
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Keď Ježiš stál pred vladárom, vladár sa ho spýtal: „Si židovský kráľ?“ Ježiš odpovedal: „Sám to hovoríš.“
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
A Ježiš stál pred vladárom, a vladár sa ho opýtal a riekol: Či si ty ten kráľ Židov? A Ježiš mu povedal: Ty dobre hovoríš.
Slovakian 2017
Ježiša postavili pred vladára. Vladár sa ho spýtal: „Ty si kráľ Židov?“ Ježiš odpovedal: „Ty to hovoríš.“
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Ježiša postavili pred vladára. Vladár sa ho spýtal: Ty si kráľ Židov? Ježiš odpovedal: Ty to hovoríš!
Slovakian Bible (NPK) 1993 - (Nádej Pre Kazdého)
Ježiša predviedli pred rímskeho miestodržiteľa Piláta. Spýtal sa ho: Tak ty si židovský kráľ?" Ty sám to hovoríš," odpovedal Ježiš.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Ježiš stál pred miestodržiteľom a miestodržiteľ sa ho pýtal: "Si židovský kráľ?" Ježiš odpovedal: "Ty to hovoríš."
Slovakian Bible - Rómska Nová Zmluva 2014
O Ježiš ačhelas anglo vladaris a o vladaris lestar phučľa: “Sal tu oda Židoviko kraľis?” O Ježiš leske phenďa: “Tu mište phenes.”
Slovakian SLB
Ježiša však postavili pred vladára. I spýtal sa Ho vladár: Či si Ty kráľ židovský? Ježiš mu povedal: Ty hovoríš.