Matthew 27:34 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Slovakian (NPK) (Nádej Pre Kazdého) 2023
Tam mu dali piť skysnuté víno zmiešané so žlčou, aby ho omámilo. Ale keď ochutnal, odmietol.
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Dali mu piť víno zmiešané so žlčou. Ale keď ho ochutnal, nechcel piť.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
dali mu piť octu, smiešaného so žlčou, a keď ochutnal, nechcel piť.
Slovakian 2017
a dali mu piť víno zmiešané so žlčou. Ale keď to ochutnal, nechcel piť.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
a dali mu piť víno zmiešané so žlčou. Ale keď to ochutnal, nechcel piť.
Slovakian Bible (NPK) 1993 - (Nádej Pre Kazdého)
Tam mu dali piť skysnuté víno zmiešané so žlčou, aby ho omámilo. Ale keď ochutnal, odmietol.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Dali mu piť víno zmiešané so žlčou. Ale keď ochutnal, nechcel piť.
Slovakian Bible - Rómska Nová Zmluva 2014
Dine les te pijel mol mišimen varesoha, so sas igen kirko. A sar koštoľinďa, na kamňa te pijel.
Slovakian SLB
dali Mu piť vína zmiešaného so žlčou; ale keď ochutnal, nechcel piť.