Matthew 27:42 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Slovakian (NPK) (Nádej Pre Kazdého) 2023
„Iných zachraňoval, a sám seba nemôže zachrániť. Mesiáš, kráľ Izraela – a visí na kríži! Nech zostúpi dolu a uveríme mu.
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
„Iných zachraňoval, sám seba nemôže zachrániť. Je kráľom Izraela; nech teraz zostúpi z kríža a uveríme v neho.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Iným pomáhal a sám sebe nemôže pomôcť. Je kráľom Izraelovým, nech teraz sostúpi s kríža, a uveríme mu.
Slovakian 2017
„Iných zachraňoval, sám seba nemôže zachrániť! Je kráľ Izraela, nech teraz zostúpi z kríža a uveríme v neho!
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Iných zachraňoval, sám seba nemôže zachrániť! Je kráľom Izraela, nech teraz zostúpi z kríža a uveríme v neho!
Slovakian Bible (NPK) 1993 - (Nádej Pre Kazdého)
Iných zachraňoval, a sám seba nemôže zachrániť. Židovský kráľ -- a visí na kríži! Zostúp dolu a uveríme ti.
Slovakian Bible - Botekov 2015
"Iných zachraňoval, sám seba nemôže zachrániť. Je kráľom Izraela; nech zostúpi z kríža a uveríme v neho.
Slovakian Bible - Rómska Nová Zmluva 2014
“Avrenge pomožinelas a peske našči pomožinel? Ov hino o Izraelsko kraľis, akana mi avel tele pal o kerestos a pačaha leske!
Slovakian SLB
Iných zachraňoval, a seba nemôže zachrániť! Je izraelským kráľom, nech teda zostúpi teraz z kríža, a uveríme v Neho!