Matthew 5:24 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Slovakian (NPK) (Nádej Pre Kazdého) 2023
nechaj tam svoj dar, choď za svojím bratom a zmier sa s ním. Až potom obetuj svoj dar.
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
nechaj svoj dar tam pred oltárom a choď sa najprv zmieriť so svojím bratom; až potom príď a obetuj svoj dar.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
nechaj tam svoj dar pred oltárom a idi, najprv sa smier so svojím bratom a potom prijdi a obetuj svoj dar.
Slovakian 2017
nechaj svoj dar tam pred oltárom a odíď; najprv sa zmier so svojím bratom a až potom príď a obetuj svoj dar.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
nechaj svoj dar tam pred oltárom a odíď; najprv sa zmier so svojím bratom a až potom príď a obetuj svoj dar.
Slovakian Bible (NPK) 1993 - (Nádej Pre Kazdého)
najprv si s ním všetko vyrovnaj a zmier sa s ním. Až potom predstúp pred Boha.
Slovakian Bible - Botekov 2015
nechaj svoj dar tam pred oltárom a choď sa najprv zmieriť so svojím bratom; až potom príď a obetuj svoj dar.
Slovakian Bible - Rómska Nová Zmluva 2014
muk ode tiro daros anglo oltaris, dža a ker oda so kampel, hoj tiro phral pre tu te na rušel. Paľis av a obetin tiro daros.
Slovakian SLB
nechaj svoj dar tam pred oltárom a odíď; najprv sa zmier s bratom, a potom príď a obetuj svoj dar.