Matthew 6:9 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Slovakian (NPK) (Nádej Pre Kazdého) 2023
„Vy sa modlite takýmto spôsobom: Otče náš, ktorý si na nebesiach, nech je vzdaná úcta a česť tvojmu menu.
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Vy sa budete modliť takto: Otče náš, ktorý si na nebesiach, posväť sa tvoje meno,
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Vy sa tedy modlite takto: Náš Otče, ktorý si v nebesiach, nech sa posvätí tvoje meno!
Slovakian 2017
Vy sa teda modlite takto: Otče náš, ktorý si na nebesiach, posväť sa meno tvoje,
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Vy sa teda modlite takto: Otče náš, ktorý si na nebesiach, posväť sa meno tvoje,
Slovakian Bible (NPK) 1993 - (Nádej Pre Kazdého)
Modlite sa teda takto: Otče náš, ktorý si na nebesiach, posväť sa tvoje meno.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Vy sa teda modlite takto: Otče náš, ktorý si na nebesiach, posväť sa tvoje meno,
Slovakian Bible - Rómska Nová Zmluva 2014
Tumen pes modľinen kavke:‘Dado amaro so sal andro ňebos,mi el barardo tiro nav! 10 Mi avel tiro kraľišagos! Mi ačhel pes tiri voľa avke sar andro ňebos, avke the pre phuv!
Slovakian SLB
Vy sa teda takto modlite: Otče náš, ktorý si v nebesiach! Posväť sa meno Tvoje!