Matthew 8:10 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Slovakian (NPK) (Nádej Pre Kazdého) 2023
Keď to Ježiš počul, začudoval sa a obrátil sa na tých, ktorí ho sprevádzali: „Vravím vám, že s takou veľkou vierou som sa nestretol v celom Izraeli.
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Keď to Ježiš počul, zadivil sa a tým, čo ho sprevádzali, povedal: „Veru, hovorím vám: Takú vieru som nenašiel u nikoho v Izraeli.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Keď to počul Ježiš zadivil sa a povedal tým, ktorí išli za ním: Ameň vám hovorím, že ani v Izraelovi som nenašiel tak velikej viery.
Slovakian 2017
Keď to Ježiš počul, začudoval sa a povedal tým, čo išli za ním: „Amen, hovorím vám, že u nikoho v Izraeli som nenašiel takú veľkú vieru.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Keď to Ježiš počul, začudoval sa a povedal tým, čo išli za ním: Amen, hovorím vám, že u nikoho v Izraeli som nenašiel takú veľkú vieru.
Slovakian Bible (NPK) 1993 - (Nádej Pre Kazdého)
Keď to Ježiš počul, začudoval sa a povedal tým, čo šli s ním: Vravím vám, že s takou veľkou vierou som sa nestretol v celom Izraeli.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Keď to Ježiš počul, zadivil sa a tým, čo ho sprevádzali, povedal: "Veru, hovorím vám: Takú vieru som nenašiel u nikoho v Izraeli.
Slovakian Bible - Rómska Nová Zmluva 2014
Sar oda šunďa o Ježiš, čudaľinďa pes a phenďa olenge, so pal leste džanas: “Čačipen phenav tumenge, hoj aňi andro Izrael na dikhľom kajso baro pačaben.
Slovakian SLB
Keď to Ježiš počul, zadivil sa a povedal tým, ktorí Ho nasledovali: Vpravde hovorím vám: U nikoho v Izraeli nenašiel som takej viery.