Matthew 9:16 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Slovakian (NPK) (Nádej Pre Kazdého) 2023
Nikto predsa neprišíva na staré šaty záplatu z novej látky, lebo by vytrhla staré tkanivo a diera by sa ešte zväčšila.
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Nik predsa neprišíva na starý odev záplatu z novej látky, lebo záplata sa z odevu vytrhne a diera bude ešte väčšia.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
A veď nikto neprišíva záplaty surového súkna na staré rúcho, lebo jeho plnosť by odtrhla kus z toho rúcha a bola by ešte horšia diera.
Slovakian 2017
Nikto predsa neprišíva záplatu z novej látky na staré šaty. Veď taká výplň natrhne šaty a diera sa len zväčší.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Nikto predsa neprišíva záplatu z novejlátky na staré šaty. Veď taká výplň natrhne šaty a diera sa len zväčší.
Slovakian Bible (NPK) 1993 - (Nádej Pre Kazdého)
Nový život z Boha sa nedá vtesnať do starých zvykov. To akoby niekto prišil na staré šaty záplatu z novej látky. Čo sa stane? Záplata sa vytrhne zo starého tkaniva a diera sa ešte zväčší.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Veď nikto neprišíva na staré šaty záplatu z nového nevalchovaného súkna, lebo záplata sa z odevu vytrhne a diera bude ešte väčšia.
Slovakian Bible - Rómska Nová Zmluva 2014
Se ňiko na zasivel le neve pochtaneha e chev pro purane gada, bo paľis o nevo pochtan odčhinďahas kotor le puranestar a uľahas mek bareder chev.
Slovakian SLB
Nikto nepláta staré rúcho záplatou z nového súkna; veď taká záplata vydrapí aj z rúcha a diera bude ešte väčšia.