Matthew 9:28 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Slovakian (NPK) (Nádej Pre Kazdého) 2023
Kráčali za ním až do domu. Slepí pristúpili celkom k nemu a on sa ich spýtal: „Naozaj veríte, že mám moc vrátiť vám zrak?“ „Áno, Pane,“ odpovedali mu.
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Keď potom vošiel do domu, slepci prišli k nemu. Ježiš sa ich opýtal: „Veríte, že to môžem urobiť?“ Oni mu odpovedali: „Áno, Pane.“
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
A keď vošiel do domu, pristúpili k nemu slepí. A Ježiš im povedal: Či veríte, že to môžem učiniť? A oni mu povedali: Áno, Pane!
Slovakian 2017
Keď vstúpil do domu, slepci pristúpili k nemu a Ježiš sa ich spýtal: „Veríte, že to môžem urobiť?“ Odpovedali mu: „Áno, Pane.“
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Keď vstúpil do domu, slepci pristúpili k nemu a Ježiš sa ich spýtal: Veríte, že to môžem urobiť? Odpovedali mu: Áno, Pane.
Slovakian Bible (NPK) 1993 - (Nádej Pre Kazdého)
Šli za ním až do domu, kde býval. Spýtal sa ich: Naozaj veríte, že mám moc vrátiť vám zrak?" Áno, Pane," ubezpečovali ho.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Keď vošiel do domu, slepí prišli k nemu. Ježiš sa ich opýtal: "Veríte, že to môžem urobiť?" Oni mu odpovedali: "Áno, Pane."
Slovakian Bible - Rómska Nová Zmluva 2014
A sar geľa andro kher, avle ke leste o kore a o Ježiš lenge phenďa: “Pačan, hoj oda šaj kerav?” A on leske odphende: “He, Rajeja!”
Slovakian SLB
A keď vošiel do domu, prišli k Nemu tí slepci. Ježiš im povedal: Či veríte, že to môžem učiniť? Odpovedali Mu: Áno, Pane.