Micah 2:6 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
„Nerečni!“ rečnia, „netreba týmto rečniť, nepríde potupa!“
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Neprorokujte! prorokujú. Keď nebudú týmto prorokovať, neuhnú pohanenia.
Slovakian 2017
„Nekážte!“ Tak kážu oni: „O takých veciach netreba kázať! Nezasiahne nás potupa.“
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Nekážte! Tak kážu oni: O takých veciach netreba kázať! Nezasiahne nás potupa.
Slovakian Bible - Botekov 2015
"Netárajte!" tárajú oni. "Tak sa nemá prorokovať! Taká potupa nás nezasiahne.
Slovakian SLB
Nekážte! Tak kážu oni: O takých veciach netreba kázať. Nezasiahne nás potupa.