Nahum 1:9 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Čo zamýšľate proti Pánovi? On urobí koniec, úzkosť sa nezdvihne po druhý raz.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Čo vymýšľate proti Hospodinovi? On učiní koniec; nepovstane súženie dvakrát.
Slovakian 2017
Čo zamýšľate proti Hospodinovi? On spôsobí koniec; súženie druhýkrát nenastane.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Čo zamýšľate proti Hospodinovi? On spôsobí koniec — súženie druhýkrát nenastane.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Čo kujete pikle proti Jahvemu? On urobí koniec. Súženie dvakrát nepríde.
Slovakian SLB
Čo zamýšľate proti Hospodinovi? On určite urobí koniec, súženie dvakrát nepríde.