Nahum 2:5 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Po uliciach sa ženú vozy, letia po námestiach, výzor majú ako fakle, blikajú ako blesky.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Spomenie si na svojich slávnych; budú klesať na svojich pochodoch, ponáhľať sa budú k jeho (mesta) múru, a útočný kryt je pripravený.
Slovakian 2017
Vozy sa šialene rútia ulicami a uháňajú námestiami. Vyzerajú ako fakle a mihajú sa ako blesky.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Vozy sa šialene rútia ulicami a uháňajú námestiami. Vyzerajú ako fakle a mihajú sa ako blesky.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Vozy obrancov sa rútia ulicami mesta, rachotia po námestiach, vyzerajú ako fakle, mihajú sa ako blesky.
Slovakian SLB
Vozy sa rútia ulicami, rachotia po námestiach, vyzerajú ako fakle, mihajú sa ako blesky.