Nahum 3:8 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Si lepšie než No-Amon, ktoré ležalo medzi Nílmi? Obkľučovali ho vody, hradbou mu bolo more, z vody malo múr.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Či si ty lepšie ako No-amon, ktoré sedelo na riekach a malo vody kolom dookola, ktorého valom bolo more, od mora jeho múr?
Slovakian 2017
Si vari lepšie než Téby na Níle obklopené vodami, ktorého hradbou bolo more a múrom voda?
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Si vari lepšie než No Ammón na Níle obklopené vodami, ktorého hradbou bolo more a múrom voda?
Slovakian Bible - Botekov 2015
Vari si lepšie ako Téby, sediace si medzi kanálmi Nílu, vodami obkľúčené? Za valy mali Níl, za hradby vody.
Slovakian SLB
Si lepšie ako No Ammon, ktoré ležalo na Níle, vodami obkľúčené, hradbou mu bolo more a jeho múrom voda?