Nehemiah 10:32 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
od národov krajiny, ktoré prinesú v sobotný deň na trh tovar a akékoľvek potraviny, ani v sobotu, ani v iný sviatočný deň nevezmeme nič; v siedmom roku sa zriekneme poľnej úrody a akéhokoľvek vymáhania dlhov;
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
A postavili sme vzhľadom na seba prikázania uložiť na seba poplatok, tretinu šekla na rok, na službu domu svojho Boha,
Slovakian 2017
Ak pohania prinesú na predaj svoj tovar alebo akékoľvek obilie v sobotný deň, neprevezmeme to od nich ani v sobotu, ani v iný posvätný deň. Siedmeho roku sa zriekneme úrody i akéhokoľvek vymáhania dlhov.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Ak pohania prinesú na predaj svoj tovar alebo akékoľvek obilie v deň sobotného odpočinku, neprevezmeme to od nich ani v deň sobotného odpočinku, ani v iný posvätný deň. Siedmeho roku sa zriekneme úrody i akéhokoľvek vymáhania dlhov. Záväzok odvádzať poplatky
Slovakian Bible - Botekov 2015
Ak ľud krajiny prinesie v sobotný deň na predaj tovar alebo akékoľvek plodiny, nekúpime od nich nič v sobotný deň, ani v deň sviatočný. Každého siedmeho roku sa zriekneme všetkej úrody pôdy a všetkého vymáhania dlhov.
Slovakian SLB
ak pohania prinesú na predaj svoj tovar alebo akékoľvek obilie v deň sviatočného odpočinku, neprevezmeme to od nich v deň sviatočného odpočinku ani v iný posvätný deň; na siedmy rok sa zriekneme úrod i akéhokoľvek vymáhania dlhov.