Nehemiah 3:1 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Najvyšší kňaz Eljašib a jeho bratia kňazi sa teda pustili do práce a postavili Ovčiu bránu. Posvätili ju a osadili jej vráta. Stavali ďalej až po vežu Mea, posvätili ju a v stavbe pokračovali až po vežu Chananel.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Vtedy povstal Eljašib, najvyšší kňaz, i jeho bratia, kňazi, a vystavili Ovčiu bránu. Tí ju aj posvätili a postavili jej vráta a posvätili ju až po vežu Mea, až po vežu Chananel.
Slovakian 2017
Veľkňaz Eljašíb a jeho bratia sa dali do práce a vystavali Ovčiu bránu. Sami ju obnovili a osadili jej vráta. Obnovili ju po vežu Mea a potom po vežu Chananel.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Veľkňaz Eljášib a jeho bratia sa dali do práce a vystavali Ovčiu bránu. Sami ju obnovili a osadili jej vráta. Obnovili ju po vežu Méa a potom po vežu Chananeél.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Eljašib, veľkňaz, a jeho bratia kňazi sa dali do práce a budovali Ovčiu bránu. Urobili jej kostru, osadili jej vráta, závory a priečne brvná. Pokračovali až po vežu Mea a po vežu Chananeel.
Slovakian SLB
Vtedy povstal veľkňaz Eljášíb i jeho bratia, kňazi, a budovali Ovčiu bránu; sami ju obnovili, osadili jej vráta, a to až po vežu Méá, ktorú obnovili až po vežu Chananeél.