Nehemiah 3:34 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
a pred svojimi súkmeňovcami a samarijským davom sa vyslovil: „Čo to robia títo mizerní Židia?! Dovolia im to? Vari budú obetovať? Vari za deň skončia? Vari budú vedieť z hromád prachu opäť urobiť kamene, ktoré ľahli popolom?“
Slovakian 2017
a pred svojimi súkmeňovcami a pred samárijským vojskom hovoril: „Čo to robia títo úbohí Židia? Dovolia im to? Budú môcť obetovať? Dokončia to za deň? Či z hromady zrúcaním oživia kamene? Veď sú spálené.“
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
a pred svojimi súkmeňovcami a pred samárskym vojskom hovoril: Čo to robia títo úbohí Židia? Dovolia im to? Budú môcť obetovať? Dokončia to za deň? Či z hromady zrúcaním oživia kamene? Veď sú spálené.
Slovakian Bible - Botekov 2015
a skríkol pred svojimi bratmi a pred šľachtou Samárie: "Čo to robia tí mizerní Židia? Dovolia im to? Budú obetovať? Dokončia načas? Môžu oživiť kamene z hromady zrúcanín? Veď ľahli popolom!"
Slovakian SLB
a povedal pred svojimi súkmeňovcami a samárskym vojskom: Čo to pripravujú títo bezmocní Židia? Dovolia im to? Budú môcť obetovať? Dokončia to za deň? Či oživia kamene z hromady zrúcanín? Veď sú spálené!