Nehemiah 6:11 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Lenže ja som odpovedal: „Utekal by vari niekto taký, ako som ja? A kto taký, ako som ja, by sa opovážil vkročiť do chrámu a zostať nažive?! Nejdem!“
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Na to som povedal: Či by muž, ako som ja, mal utekať? A kde kto je taký jako ja, kto by vošiel do chrámu a žil? Nevojdem.
Slovakian 2017
Ja som však odvetil: „Môže niekto ako ja utiecť? Môže niekto ako ja vojsť do chrámu a zostať nažive? Nevojdem.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Ja som však odvetil: Môže niekto ako ja utiecť? Môže niekto ako ja vojsť do chrámu a zostať nažive? Nevojdem.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Ale ja som odpovedal: "Človek ako ja má utekať? Ktože taký, ako som ja, môže vojsť do svätyne, aby si zachránil života? Ja nevojdem."
Slovakian SLB
Ja som však odvetil: Či muž, ako som ja, môže utiecť? A ako by mohol niekto mne podobný vojsť do chrámu a ostať nažive? Nevojdem!