Nehemiah 6:9 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Všetci nám totiž chceli nahnať strachu, lebo si mysleli, že naše ruky nechajú tak prácu, takže ona vyjde na zmar. Preto som tým väčšmi dodával sily svojim rukám.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Lebo tí všetci nás strašili hovoriac: Však ich ruky zomdlejú, a upustia od tej práce, a nevykoná sa. A preto teraz, ó, Bože, posilni moje ruky!
Slovakian 2017
Tí všetci nás chceli zastrašiť. Hovorili si: „Ich ruky ochabnú v práci a tá sa nedokončí.“ Tak teda, Bože, posilni moje ruky!
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Tí všetci nás chceli zastrašiť. Hovorili si: Ich ruky ochabnú v práci a tá sa nedokončí. Tak teda, Bože, posilni moje ruky! Falošný prorok
Slovakian Bible - Botekov 2015
Oni nás totiž všetci chceli zastrašiť, hovoriac: "Ich ruky ochabnú v práci a dielo sa nikdy neuskutoční." Ale naopak, ja som si svoje ruky posilňoval!
Slovakian SLB
Oni všetci nás chceli totiž zastrašiť. Vraj: Ochabnú im ruky v diele a neuskutoční sa. Teraz som si však posilnil ruky.