Nehemiah 9:21 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Štyridsať rokov si ich živil na púšti. Nechýbalo im nič. Odev sa im neodral a nohy im neopúchali.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Štyridsať rokov si ich zaopatroval na púšti; nemali nedostatku; ich rúcha nezvetšely, a ich nohy neopuchly.
Slovakian 2017
Štyridsať rokov si ich opatroval na púšti, nemali nedostatok. Plášte sa im nezodrali ani nohy im neopuchli.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Štyridsať rokov si ich opatroval na púšti, nemali nedostatok. Plášte sa im nezodrali ani nohy im neopuchli.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Štyridsať rokov si sa o nich staral na púšti, nič im nechýbalo, šaty sa im nezodrali a nohy im nenapuchli.
Slovakian SLB
Štyridsať rokov si ich opatroval na púšti; nemali nedostatok. Plášte sa im nezodrali, ani nohy im nenapuchli.