Numbers 24:4 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
takto hovorí ten, čo načúva slová Božie, ten, čo hľadí na tvár Všemohúceho, zajatý vytržením, no s otvorenými očami:
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
hovorí ten, ktorý čuje reči silného Boha, ktorý vídava videnia Všemohúceho, ktorý keď aj upadne do spánku, má odkryté oči duše.
Slovakian 2017
výrok toho, kto počúva Božie slová, ktorý vidí zjavenia Všemohúceho, padá do vytrženia a má otvorené oči:
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
výrok toho, kto počúva Božie slová, ktorý vidí zjavenia Všemohúceho, padá do vytrženia a má otvorené oči:
Slovakian Bible - Botekov 2015
výrok toho, kto počúva Božie slová. On vidí to, čo Šaddaj dáva vidieť, dostáva Božiu odpoveď a jeho oči sa otvárajú.
Slovakian SLB
výrok toho, kto počúva Božie reči, ktorý vidí videnia Všemohúceho, ktorý padá a má odokryté oči: