Numbers 24:8 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Boh, ktorý ho vyviedol z Egypta, je preň ako rohy zubrie. Pohltí národy, nepriateľov svojich, poláme im kosti, šípmi svojimi ich zničí.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Silný Bôh ho vyviedol z Egypta; vládu má, jako je vláda jednorožca. Požerie národy, svojich protivníkov, a ich kosti rozdrví a poprebáda ich svojimi šípami.
Slovakian 2017
Boh, ktorý ho vyviedol z Egypta, je preňho ako roh byvola. Pohltí národy, svojich nepriateľov, kosti im rozdrví, ich šípy poláme.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Boh, ktorý ho vyviedol z Egypta, je preňho ako roh divokého býka. Pohltí národy, svojich nepriateľov, kosti im rozdrví, ich šípy poláme.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Boh ho vyviedol z Egypta, je preň ako rohy divokého býka. Ona pohltí národy, svojich protivníkov, poláme im kosti, zasiahne ich svojimi šípmi.
Slovakian SLB
Boh, ktorý ho vyviedol z Egypta, je mu sťa rohy divokého býka. Pohltí národy, svojich protivníkov, ich kosti rozmrví a ich šípy roztrieska.