Philippians 3:1 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Slovakian (NPK) (Nádej Pre Kazdého) 2023
A tak nech sa deje čokoľvek, radujte sa v Pánovi. Musím to opakovať znova a znova, lebo v tej radosti je vaša sila.
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Napokon, bratia moji, radujte sa v Pánovi. Nelení sa mi písať vám to isté a pre vás je to zábezpeka.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Ostatne, moji bratia, radujte sa v Pánovi. Písať vám to isté mne sa nelení, a vám je to na bezpek.
Slovakian 2017
Napokon, bratia moji, radujte sa v Pánovi. Neunavuje ma písať vám o tom istom a vás to utvrdí.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Napokon, bratia moji, radujte sa v Pánovi. Mne nie je na ťarchu písať vám o tom istom a vás to utvrdí.
Slovakian Bible (NPK) 1993 - (Nádej Pre Kazdého)
A tak nech sa deje čokoľvek, radujte sa v Pánovi. Musím to opakovať znova a znova, lebo v tej radosti je vaša sila.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Napokon, bratia moji, radujte sa v Pánovi. Nelení sa mi písať vám to isté, vás to však utvrdí.
Slovakian Bible - Rómska Nová Zmluva 2014
No akana mek phenav, phralale mire, radisaľon andro Raj. Nane mange phares tumenge pale oda te pisinel a tumenge oda hin pro lačho.
Slovakian SLB
Ostatne, bratia moji, radujte sa v Pánovi. Mne nie je na ťarchu písať vám o tom istom a vás to utvrdí.