Philippians 3:19 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Slovakian (NPK) (Nádej Pre Kazdého) 2023
Ich cesta vedie do zahynutia, zbožňujú len svoj vlastný žalúdok, pýšia sa tým, za čo by sa mali hanbiť, a myslia iba na to, ako sa mať na svete dobre. Tí svoju večnosť prehrali.
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Ich koniec je záhuba, ich bohom je brucho a hanba je slávou tých, čo zmýšľajú pozemsky.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
ktorých koniec je zahynutie, ktorých bohom je brucho a sláva v ich hanebnosti, ktorí myslia na zemské veci.
Slovakian 2017
Ich koniec je záhuba, ich bohom je brucho, slávou hanba, lebo myslia iba na to, čo je pozemské.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Ich koniec je záhuba, ich bohom je brucho, slávou hanba, lebo myslia iba na to, čo je pozemské.
Slovakian Bible (NPK) 1993 - (Nádej Pre Kazdého)
Ich cesta vedie do zahynutia, zbožňujú len svoj vlastný žalúdok, pýšia sa tým, za čo by sa mali hanbiť, a myslia iba na to, ako sa mať na svete dobre. Tí svoju večnosť prehrali.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Ich koniec je záhuba; ich bohom je brucho a honosia sa tým, za čo by sa mali hanbiť. Cenia si iba pozemské veci.
Slovakian Bible - Rómska Nová Zmluva 2014
Lengero agor hin o meriben. Lengero del hin lengero per, lengeri slava hin e ladž a gondoľinen ča pre oda so hin pre kadi phuv.
Slovakian SLB
ich koniec je zahynutie, bohom im je brucho, slávou hanba a myslia len na to, čo je zemské.