Proverbs 12:11 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Kto obrába svoje pole, má chleba nadostač, kto sa však ženie za daromnicami, rozum potratil.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Ten, kto obrába svoju zem, nasýti sa chleba; ale ten, kto nasleduje zaháľačov, je bez rozumu.
Slovakian 2017
Kto obrába svoju pôdu, nasýti sa chlebom, kto sa však zháňa za zbytočnosťami, stratil rozum.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Kto obrába svoje pole, má chleba nadostač, kto sa však zháňa za zbytočnosťami, stratil rozum.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Kto svoje pole statočne obrába, bude mať chleba nadostač, no kto sa zháňa za preludmi, je bez rozumu.
Slovakian SLB
Kto si obrába pole, bude mať dosť chleba, ale kto sa zháňa po márnostiach, nemá rozum.