Proverbs 17:24 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Múdrosť (sa zračí) na výzore rozumného (človeka), bláznove oči (sa) však (pasú) v zemskej končine.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Na tvári rozumného vidieť múdrosť; ale oči blázna behajú až na koniec zeme.
Slovakian 2017
Na tvári rozumného sa zračí múdrosť, ale oči blázna hľadia na kraj zeme.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Na tvári rozumného sa zračí múdrosť, ale oči blázna hľadia na kraj zeme.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Rozumný človek upiera oči na múdrosť, lež hlúpy sa zadíva do šíreho sveta.
Slovakian SLB
Rozumný má múdrosť pred sebou, ale oči blázna blúdia až po okraji zeme.