Proverbs 21:13 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Kto si ucho zapcháva, keď sa bedár krikom (ozýva), bude (raz) volať tiež, ale vyslyšaný nebude.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Ten, kto zapcháva svoje ucho, aby nepočul kriku chudobného, bude tiež raz volať, ale nebude vyslyšaný.
Slovakian 2017
Kto si ucho zapcháva pred krikom bedára, aj keď bude volať, nebude vypočutý.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Kto si ucho zapcháva pred krikom bedára, aj keď bude volať, nebude vypočutý.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Kto si uši zapcháva na krik chudobného, aj sám bude kričať, ale neozve sa nikto.
Slovakian SLB
Kto si zapcháva uši pred krikom chudáka, bude tiež raz volať, a nedostane sa mu odpovede.