Proverbs 21:29 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Oplan vystavuje bezočivý výzor na obdiv, statočný (človek) si však dáva pozor na cestu.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Bezbožný človek je tvrdý vo svojej tvári; ale úprimný uváži a upraví svoju cestu.
Slovakian 2017
Bezbožník vystupuje s bezočivou tvárou, statočný však dáva pozor na svoju cestu.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Bezbožník vystupuje s bezočivou tvárou, čestný však dáva pozor na svoju cestu.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Zlý má vyzývavé vystupovanie, statočný človek sa správa skromne.
Slovakian SLB
Bezbožný vystupuje s drzou tvárou, ale statočný si upevňuje cestu.