Proverbs 26:12 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
(Ak) vidíš muža, čo sa zdá byť múdrym sebe samému, (nuž vedz, že) pochábeľ (má) viacej nádeje než on.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Ak vidíš človeka, ktorý je múdry vo svojich vlastných očiach, vedz, že o bláznovi je lepšia nádej.
Slovakian 2017
Videl si muža, čo sa sám sebe zdá múdry? Blázon má viac nádeje než on.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Videl si muža, čo sa sám sebe zdá múdry? Blázon má viac nádeje než on.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Vidíš človeka, čo sa má za veľmi múdreho? Aj od hlupáka možno viac čakať ako od neho!
Slovakian SLB
Ak vidíš človeka, čo si myslí, že je múdry, blázon má väčšiu nádej ako on.