Proverbs 27:8 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Zo svojho hniezda vyhnanému vtákovi (podobá sa) muž, ktorý svoju postať opúšťa.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Jako vták, ktorý vyletí zo svojho hniezda, tak i človek, ktorý vyletí zo svojho miesta.
Slovakian 2017
Ako vták, čo odletí ďaleko od svojho hniezda, je muž, čo sa zatúla ďaleko od svojho príbytku.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Ako vták, čo odletí ďaleko od svojho hniezda, je muž, čo sa zatúla ďaleko od svojho príbytku.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Ako vtáča, čo blúdi ďaleko od svojho hniezda, je človek ďaleko od svojej domoviny.
Slovakian SLB
Ako vták, čo ušiel zo svojho hniezda, je muž, ktorý musí ujsť z vlasti.