Proverbs 30:31 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
kôň, osedlaný (do boja), a cap; a kráľ, (keď ide) v čele svojho vojenského zástupu.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
prepásaný na bedrách kôň alebo kozol a kráľ, s ktorým kráča voj.
Slovakian 2017
nafúkaný kohút aj cap a kráľ na čele svojho ľudu.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
nafúkaný kohút aj cap a kráľ na čele svojho ľudu.
Slovakian Bible - Botekov 2015
kohút, ktorý sa chvastavo prechádza pomedzi sliepky; baran, keď si vedie stádo; kráľ napokon, keď kráča na čele vojska.
Slovakian SLB
pyšný kohút, kozol a kráľ - keď kráča pred svojím ľudom.