Proverbs 5:22 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Cudzoložník sa polapí vo vlastných neprávostiach a zapletie sa v putách svojich pokleskov.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Jeho vlastné neprávosti zajmú bezbožného, a uviazne v povrazoch svojho hriechu.
Slovakian 2017
Bezbožníka dolapia jeho vlastné neprávosti, bude zovretý v putách svojich hriechov.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Bezbožníka dolapia jeho vlastné neprávosti, bude zovretý v putách svojich hriechov.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Zlý sa zamotá do vlastných zločinov, chytí sa do pút vlastného hriechu.
Slovakian SLB
Vlastné neprávosti lapia bezbožného, zachytí sa v povrazoch svojich hriechov.