Proverbs 5:6 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Nekráča cestou života, jej kroky sú tackavé, ani nevie o tom.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Len aby nejako neuvážila cesty života, jej drahy sa túlajú; nevie, čo robí.
Slovakian 2017
nedrží sa cesty života, ale jej chodníky blúdia a ona nevie kam.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
nedrží sa cesty života, ale jej chodníky blúdia a ona nevie kam.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Vôbec nekráča cestami života, nič jej nezáleží, že blúdi sem a tam.
Slovakian SLB
aby si nezbadal chodník života, klátivé sú jej dráhy - a ty o tom nevieš.