Proverbs 6:12 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
(Je) naničhodník, ničomník, (kto) chodí s falošnými ústami;
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Nešľachetný človek beliálov, podliak je ten, kto chodí v prevrátenosti úst.
Slovakian 2017
Naničhodník, podliak je ten, čo si vykračuje s falošnosťou v ústach,
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Naničhodník, podliak je ten, čo si vykračuje s falošnosťou v ústach,
Slovakian Bible - Botekov 2015
Ničomník! Zlostník! Chodí s úškľabkom na perách.
Slovakian SLB
Naničhodník, ničomník je, kto chodí s falošnými rečami,