Proverbs 6:26 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Veď za pobehlicu je vari peceň chleba dosť, lež žena, (čo má) muža, na prevzácny život poľuje.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Lebo pre ženu smilnicu schudobneje človek až po okruh chleba, a žena, ktorá má muža, ulovuje drahú dušu.
Slovakian 2017
Veď prostitútke stačí aj peceň chleba, no žena iného muža chce uloviť vzácny život.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Veď prostitútke stačí aj peceň chleba, no žena iného muža chce uloviť vzácny život.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Lebo prostitútke stačí peceň chleba, u cudzoložnice však ide o tvoj drahocenný život.
Slovakian SLB
Lebo neviestka stojí len peceň chleba, ale vydatá žena poľuje na vzácny život.