Psalms 10:11 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
V duchu si ešte hovorí: „Boh zabudol, odvrátil svoju tvár, vôbec sa nedíva.“
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Hovorí vo svojom srdci: Zabudol silný Bôh; skryl svoju tvár; nevidí a nebude vidieť na večnosť.
Slovakian 2017
Myslí si: „Boh zabudol, skryl si tvár, nikdy to neuvidí.“
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Myslí si: Boh zabudol, skryl si tvár, nikdy to neuvidí.
Slovakian Bible - Botekov 2015
A potom si myslí: "Boh zabúda, zakrýva si tvár, aby nič nevidel."
Slovakian SLB
Húta si v srdci: Boh už zabudol; skrýva si tvár, nikdy to neuvidí.