Psalms 101:6 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Moje oči hľadajú verných v krajine, aby prebývali so mnou. Kto kráča cestou poctivou, ten mi smie slúžiť.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Moje oči hľadia na verných zeme, aby bývali so mnou. Slúžiť mi bude ten, kto chodí cestou dokonalosti.
Slovakian 2017
Zrak upieram na verných v krajine, aby bývali so mnou. Kto chodí bezúhonne, ten mi bude slúžiť.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Zrak upieram na verných v krajine, aby bývali so mnou. Kto chodí bezúhonne, ten mi bude slúžiť.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Za spoločníkov si vyvolím najstatočnejších ľudí v krajine; mojimi pomocníkmi budú ľudia bezúhonného života.
Slovakian SLB
Moje oči hľadia na verných v krajine, aby prebývali so mnou; kto chodí cestou bezúhonných, ten mi slúži.