Psalms 136:9 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
mesiac a hviezdy, aby panovali v noci, lebo jeho milosrdenstvo je večné.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
mesiac a hviezdy, aby panovaly vnoci, lebo jeho milosť trvá na veky,
Slovakian 2017
Mesiac a hviezdy majú vládnuť v noci, lebo jeho milosrdenstvo trvá naveky.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Mesiac a hviezdy majú vládnuť v noci, lebo jeho milosrdenstvo trvá naveky.
Slovakian Bible - Botekov 2015
mesiac a hviezdy, aby ovládali noc, lebo jeho láska trvá naveky.
Slovakian SLB
Mesiac a hviezdy, aby panovali v noci - lebo Jeho milosť trvá naveky!