Psalms 147:18 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Ale keď zošle svoje slovo, roztopí sa, čo zamrzlo; keď zavanie jeho dych, vody sa rozprúdia.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
A zase keď pošle svoje slovo, topí to; keď zaveje svojím vetrom, tečú vody;
Slovakian 2017
Pošle slovo, nastáva odmäk, zošle vietor, a vody prúdia.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Pošle slovo, nastáva odmäk, zošle vietor, a vody prúdia.
Slovakian Bible - Botekov 2015
povie slovo a ľad sa topí, pošle vietor a rieky znova tečú.
Slovakian SLB
Zosiela svoje slovo - roztápa sa všetko; zaveje svojím vetrom, vody sa valia.