Psalms 22:9 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
„Úfal v Pána, nech ho vyslobodí, nech ho zachráni, ak ho má rád.“
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
a hovoria: Uvalil svoju vec na Hospodina; nech ho vyslobodí; nech ho vytrhne, lebo veď má v ňom záľubu!
Slovakian 2017
„Spoľahol sa na Hospodina, mal by ho zachrániť. Nech ho vytrhne, veď má v ňom záľubu.“
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Spoľahol sa na Hospodina, mal by ho zachrániť. Nech ho vytrhne, veď má v ňom záľubu.
Slovakian Bible - Botekov 2015
"Na Jahveho sa spoliehal, nech ho vyslobodí, nech ho zachráni, keď ho má rád."
Slovakian SLB
Spoliehal sa na Hospodina, nech ho teraz zachráni, nech ho vytrhne, však má v ňom zaľúbenie!