Psalms 26:5 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Nenávidím spoločnosť zlosynov a s bezbožnými si nesadnem.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Nenávidím shromaždenia zlostníkov a nesadnem s bezbožníkmi.
Slovakian 2017
Nenávidel som spoločnosť zlosynov, k bezbožníkom si ani nesadnem.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Nenávidel som spoločnosť zlosynov, k bezbožníkom si ani nesadnem.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Spoločnosť zlých je mi odporná, medzi bezbožníkov si nesadnem.
Slovakian SLB
Nenávidel som spoločnosť zlosynov a s bezbožnými som nesedával.