Psalms 35:21 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Naširoko rozďavujú ústa proti mne, hovoria: „Dobre, dobre, na vlastné oči vidíme.“
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Na široko roztvárajú svoje ústa proti mne a hovoria: Aha, aha! Už vidí naše oko!
Slovakian 2017
Naširoko otvárajú ústa proti mne a hovoria: „Dobre ti tak! Vidíme to na vlastné oči.“
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Naširoko otvárajú ústa proti mne a hovoria: Dobre ti tak! Vidíme to na vlastné oči.
Slovakian Bible - Botekov 2015
s krikom ma obviňujú: "Videli sme na vlastné oči!"
Slovakian SLB
Roztvorili si ústa proti mne naširoko, hovorili: Aha, aha! Videli sme na vlastné oči.