Psalms 46:4 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Nech hučia vody mora a nech sa vzdúvajú a vrchy nech sa trasú pod jeho náporom.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Nech hučia a penia sa jeho vody; nech sa trasú vrchy od jeho veleby! Sélah.
Slovakian 2017
hoci by hučali a penili sa jeho vody a vrchy by sa triasli, keď sa vzduje more.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
hoci by hučali a penili sa jeho vody a vrchy by sa triasli, keď sa vzduje more. — Sela —
Slovakian Bible - Botekov 2015
Nech aj hučia moria, ich vody sa penia a pod ich nárazom rozkývu sa horstvá! (Vševládny Boh je s nami, Boh našich otcov je náš pevný hrad.) Sela
Slovakian SLB
Nech hučia, nech sa penia jeho vody, nech sa zatrasú vrchy jeho vzdutím. Hospodin mocností je s nami, hradom prepevným je nám Boh Jákobov! Sela.