Psalms 49:18 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Lebo keď zomrie, nič si nevezme so sebou, jeho poklad s ním nepôjde.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Lebo pri svojej smrti nevezme ničoho z toho; nesostúpi za ním jeho sláva.
Slovakian 2017
veď keď zomrie, nič si nevezme so sebou; jeho blahobyt nezostúpi za ním.
Slovakian Bible - Botekov 2015
keď zomrie, nič nevezme so sebou, nepôjde s ním jeho bohatstvo.
Slovakian SLB
Lebo keď zomrie, nevezme všetko so sebou a jeho sláva nezostúpi za ním.