Psalms 50:20 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Vysedávaš si a ohováraš svojho brata, syna svojej matky potupuješ.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Usadzujúc sa hovoríš proti svojmu bratovi a na syna svojej matky vrháš potupu.
Slovakian 2017
Vysedávaš a ohováraš svojho brata, syna vlastnej matky hanobíš.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Vysedávaš a ohováraš svojho brata, syna vlastnej matky hanobíš.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Pri vysedávaní rozprávaš proti bratovi, na vlastného brata kydáš hanu.
Slovakian SLB
Sadáš a ohováraš svojho brata, na syna vlastnej matky váľaš hanu.