Psalms 55:11 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Na jeho hradbách dňom i nocou krúžia dokola;
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Vodne i vnoci chodia okolo neho na jeho múroch, a vnútri v ňom je neprávosť a trápenie.
Slovakian 2017
Dňom i nocou ho obchádzajú po hradbách, uprostred neho je ničomnosť a utrpenie.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Dňom i nocou ho obchádzajú po hradbách, uprostred neho je ničomnosť a utrpenie.
Slovakian Bible - Botekov 2015
dňom a nocou sa plížia po jeho hradbách a vnútri vládne bezprávie a útlak.
Slovakian SLB
Vo dne i v noci ho obchádzajú po jeho múroch, uprostred neho je neresť a lopota.