Psalms 62:5 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Stroja sa zvrhnúť ho z popredného miesta; v klamaní majú záľubu, dobrorečia svojimi ústami, no v srdci zlorečia.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Len o tom sa radia, ako by ho svrhli s jeho výše. Majú radi lož. Svojimi ústy dobrorečia a vo svojom srdci zlorečia. Sélah.
Slovakian 2017
Len o tom sa radia, ako ho strhnúť z výšky. Milujú lož. Ústami žehnajú, no srdcom preklínajú.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Len o tom sa radia, ako ho strhnúť z výšky. Milujú lož. Ústami žehnajú, no srdcom preklínajú. — Sela —
Slovakian Bible - Botekov 2015
Zhodli ste sa zhodiť ho z vysokého miesta, na to vám je dobrá každá lož, ústami ho chválite a srdcom preklínate. Sela
Slovakian SLB
Aj z jeho výšky snažia sa ho zvrhnúť: milujú lož; ústami žehnajú, no vo svojom vnútri preklínajú. Sela.