Psalms 7:6 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
potom nech ma prenasleduje nepriateľ a nech sa ma zmocní a nech ma zašliape až do zeme a do prachu zrazí moju česť.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
vtedy nech honí nepriateľ moju dušu a nech ju dostihne a pošliape môj život na zem a moju slávu nech položí do prachu. Sélah.
Slovakian 2017
nech nepriateľ prenasleduje a dostihne moju dušu, zašliapne môj život do zeme a moju česť zhodí do prachu.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
nech nepriateľ prenasleduje a dostihne moju dušu, zašliapne môj život do zeme a moju česť zhodí do prachu. — Sela —
Slovakian Bible - Botekov 2015
nech ma nepriateľ stíha a dochytí, nech ma pošliape po zemi, nech moju česť hodí do prachu! Sela
Slovakian SLB
nech prenasleduje ma nepriateľ, nech dostihne a do zeme zašliape mi život a česť mi zdeptá do prachu! Sela.