Psalms 77:7 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Za noci rozjímam vo svojom srdci, premýšľam a v duchu sa pýtam:
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Rozpomínam sa na svoje spevy pri hudbe vnoci. Rozmýšľam vo svojom srdci, a môj duch zkúma,
Slovakian 2017
V noci si spomínam, ako som hrával na strunách, premýšľam a môj duch uvažuje:
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
V noci si spomínam, ako som hrával na strunách, premýšľam a môj duch uvažuje:
Slovakian Bible - Botekov 2015
Za nocí mi to znie ako refrén mysľou, hĺbam a v duchu sa pýtam:
Slovakian SLB
spomínam; v noci rozjímam v srdci, rozmýšľam a duch môj báda.